2014年2月3日 星期一

臺北故宮迷案:38年前遺失滿清「女屍圖」


滿文原檔


「女屍圖」真正神奇之處在於上頭還有一大片倒著寫的中文。

臺北故宮重寶閃失再添一樁!

臺灣《中國時報》最新披露,除了「翠玉白菜」上的蟲鬚斷裂疑案外,院藏重要文獻《滿文原檔》中的一頁「女屍圖」,早在1969年外送拍照存檔時就已遺失,至今下落不明。


正因為這個失竊事件讓臺北故宮下令,此後所有文物大大小小一律不得離開院內

《滿文原檔》是重要的歷史文獻,一共厚厚重重的四十巨冊,是世界上研究滿州史以及滿文發展最重要的學術文獻沒想到這滿州檔案歷史巨冊會在臺灣發生離奇的失竊案件。

臺北故宮圖書文獻處處長馮明珠表示,由于《滿文原檔》的重要性,島內外學者一直要求故宮將它出版發行,造福學界。

1969年,決定將《滿文原檔》發行成書,因此在那個沒有數字掃描,拍照與影印都極不普遍也不方便的年代,自然是將文獻原件送到外面去照相以便印制。也因為《滿文原檔》厚重又多冊,只好將它拆解成小冊外送照相,每天送去一部分,送回來之後檢查驗收。

外送照相竟神秘失蹤

有一天,圖書文獻處檢查送回院裏的文獻時,赫然發現送出去的文獻有一頁消失了,怎麼追也找不到。當年的圖書文獻處處長昌彼得,後來曾任臺北故宮副院長的文化界大老,當時立刻上了正式公文向執政當局報告這個事件,並且自請處分。

這遺失的一頁就是「女屍圖」,上頭畫有裸體的女性屍體,在這麼多頁文獻中獨獨就是少了這神秘的一頁。

馮明珠說,當時故宮同仁感嘆可能是因為當年社會風氣十分保守,女性裸體被視為破壞善良風俗,社會上一般根本見不到裸女圖。因此畫有裸體女屍這一頁引起了好奇,就被偷走了。

所幸是在送出去拍照前故宮就留下這頁「女屍圖」的復印件,因此發行出書以及研究都可以繼續進行,不至於空了一頁。

她也說,其實這遺失的一頁其實本來根本沒有名字,是故宮人員為了稱呼這遺失的一頁,自己把它取名叫做「女屍圖」。

臺北故宮從來沒有隱滿過任何關於「女屍圖」事件,在《滿文原檔》重新發行的幾個版本中都談到這個事件。

遺失頁上有倒寫中文

由于“女屍圖”的遺失,臺北故宮下令,從此故宮的文物一律不可以離開院內一步,不管是要拍照、發行、修護或是基於任何大小理由,絕對要留在故宮。

故宮院內也因此設置自己攝影、印刷等各單位負責。就連修復也絕對要由故宮專家親自在院內動手。

仔細看看「女屍圖」,現在的專家可能對於這裸體屍體在1969年竟有可能因女性裸體受到歹徒覬覦感到莫名其妙。

因為,除了女體之外,「女屍圖」真正神奇之處,還在於這一頁舊滿文的書寫上頭還有一大片倒著寫的中文!

馮明珠說,這是因為當時的滿族在關外生存,十分缺乏紙張,由于取得紙張不易,紙張的價格非常高。他們於是將明朝寫給滿族的公文,翻過來記錄他們自己的滿族歷史,這種民族情懷十分動人。

記錄大清關外崛起史

《滿文原檔》以舊滿文撰寫,記錄了清入關以前在關外崛起的所有歷程,仔細地描述了努爾哈赤與皇太極這兩位清代的開國君王,如何在關外壯大、如何建立清朝的完整故事。這部巨大的文獻可說是最早的滿史。

除了這個歷史研究的重要性外,滿文原文件在語言研究上也具有重要的地位。

馮明珠表示,努爾哈赤十分具有膽識與遠見,當年在關外也就是現在東北女真族(滿族)崛起之時,努爾哈赤對於滿人沒有自己的文字感到非常不平。

當時努爾哈赤等人以蒙古文作為基礎加以變化,創造了滿文,加上歷代的演變成為一種文字。而就在努爾哈赤創立了滿文之後八年,這部記載努爾哈赤與皇太極崛起歷程的「滿文原檔」誕生了。

由於這時候滿文才創立幾年,仍是非常原始古老的,算是舊滿文。

沒有留言:

張貼留言